"É na Cruz que o Santo Amor, a alma amante purifica."

"É na Cruz que o Santo Amor, a alma amante purifica."
"Escandalo para os judeus. Loucura para os ímpios. Mas pra nós é Sabedoria Divina"

Coração de

Minha foto
inútil e miserável servo de Deus

sexta-feira, 20 de agosto de 2010

Lucha sin trincheras (Luta sem trincheiras)



Essa música é para aqueles que estão abatidos, ou sofrem alguma perseguição por causa do Amor. Delicie-se com este belo poema de Daniel Poli.


Daniel Poli é um ilustre compositor católico da Argentina, membro da Rede Magnificat. Sua músicas são belíssimas. Conheci suas músicas através da Rede Magnificat.


A Rede Magnificat é uma comunhão de vários cantores Católicos da América Latina e mais recetemente da España e USA. Foi criada por Martin Valverde, compositor católico do México. Martin Valverde é autor da famosa melodia "Ninguém te ama como eu (Nadie te ama como yo)".

Dedico esta tradução a Dom Angelo Pignoli, Bispo da Diocese de Quixadá-CE.



Lucha (sin trincheras) Daniel Poli

Tradução para português por Aramis Neto


La Re
Cuando Martin Luther King proclamaba igualdad
Quando Martin Luther King proclamava igualdade
Mi Mi7 La
Para toda la gente de su raza
Para todas pessoas de sua raça
La Re
en este mundo de locos, como siempre fueron pocos
Neste mundo de loucos, como sempre foram poucos
Mi Mi7 La
Los que creyeron que él estaba hablando en serio
Os que creram que ele estava falando sério
Sim Re La
Pero él marchó por sus derechos y eligió el camino estrecho del amor
Porém ele marchou por seus direitos e elegeu o caminho estreito do amor
Sim Re La
Y fue su lucha sin trincheras la que derribo fronteras y odios.
E foi sua luta sem trincheiras. A que derrubou fronteiras e ódios




Cuando Gandhi alzó su voz reclamando libertad
Quando Gandhi alçou sua voz reclamando liberdade
Para toda su gente haya en la india

Para toda sua gente lá na Índia
En este mundo tan sordo como siempre fueron pocos
Neste mundo tão surdo, como sempre foram poucos
Los que creyeron que él estaba hablando en serio
Os que creram que ele estava falando sério
Y él vio romperse las cadenas que amaraban a la pena a todo un pueblo.
E ele viu romper-se as cadeias que amarravam a pena todo um povo
Y fue su lucha sin trincheras la que derribo fronteras y odios.
E foi sua luta sem trincheiras. A que derrubou fronteiras e ódios




Cuando Monseñor Romero exigió justicia para toda la gente de su patria
Quando Monsenhor Romero exigiu justiça e paz para todas pessoas de sua pátria
En este mundo tan tonto como siempre fueron pocos
Neste mundo tão tolo como sempre foram poucos
los que creyeron que él estaba hablado en serio
Os que creram que ele estava falando sério
Y el Salvador estaba en guerra y él dio su vida como ofrenda de amor
E El Salvador estava em guerra e ele deu sua vida como oferta de amor
Y fue su lucha sin trincheras la que derribo fronteras y odios.
E foi sua luta sem trincheiras. A que derrubou fronteiras e ódios.



Cuando Teresa de Calcuta, decidió darse sin medida
Quando Tereza de Calcutá, decidiu dar-se sem medida
A los pobres más pobres de la tierra

Aos pobres mais pobres da terra
Este mundo tan ciego como siempre fueron pocos
Neste mundo tão cego como sempre foram poucos
Lo que pensaron que ella estaba hablando en serio
Os que pensaram que ela estava falando sério
“Debes amar hasta que duela” dijo y lo hizo carne en ella hasta el extremo

"Deves amar até que doa" disse e fez isso valer na carne até o extremo
Y fue su lucha sin trincheras la que derribo fronteras y odios.
E foi sua luta sem trincheiras. A que derrubou fronteiras e ódios



Cuando busque la verdad, cuando trabajes por la paz,

Quando buscares a verdade. Quando lutares pela Paz
Cuando quieras construir un mundo nuevo
Quando queseres construir um mundo novo
Aunque nunca estarás solo, como siempre serán pocos
Ainda que nunca estejas só, como sempre serão poucos
Los que pienses que estarás hablando en serio
Os que pensarão que estarás falando sério
Será tu lucha sin trincheras la derribará fronteras y odios (4 veces)
Será tua luta sem trincheiras. A que derrubará fronteiras e ódios (4 vezes)






O que eu escuto eu esqueço. Tenho que ouvir
O que eu vejo eu lembro. Mas tenho que praticar.
E o que eu faço, eu realmente sei.




Um abraço e uma prece.

Nenhum comentário:

Postar um comentário